-
Tous
- En ligne
-
Filtres
-
Espagne
- En ligne
-
Type d'études
-
+ Filtres (1)
Formation Traduction (Espagne)
- Master
- Madrid (Espagne)
- Dates au choix
- Stage
...held by professional conference interpreters requires specialized postgraduate training, tailored to the specific needs of their daily... Apprenez-en plus à propos de: Conference Interpreting, Interpreting techniques, Intercultural communication...
- Licence
- Madrid (Espagne)
- Septembre
...compuesto de un Grado en Traducción e Interpretación más un Diploma en Tercera Lengua Extranjera. Estarás formándote durante cuatro años en la aplicación de idiomas... Apprenez-en plus à propos de: Historia y literatura, Expresión oral, Expresión escrita...
- Diplôme universitaire
- Madrid (Espagne)
- Dates au choix
- 4 Ans
...Diploma en Comunicación Internacional. Estarás formándote durante cuatro años en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para poder ejercer... Apprenez-en plus à propos de: Comunicación internacional, Fundamentos de Derecho, Teoría y práctica de la traducción...
- Diplôme universitaire
- Madrid (Espagne)
- Dates au choix
- 5 Ans
...ya que en el mundo de hoy las mayores destrezas carecen de utilidad si no están acompañadas de la más alta capacidad interlingüe. Eso no quiere decir sólo... Apprenez-en plus à propos de: Documentación aplicada a la traducción, International Relations, Sistemas políticos comparados...
- Licence
- Madrid (Espagne)
- Septembre
...de comunicación estratégica: expresión escrita, framing y storytelling Traducción económica C-A Teoría de la traducción Terminología Derecho para la traducción... Apprenez-en plus à propos de: Documentación aplicada a la traducción, Comunicación internacional, Traducción jurídica...
D'autres cours similaires et dans d'autres villes
- Formation
- En ligne
...Semestre 1 LLCE TAPS UE1 Enseignement de spécialité (14 crédits ECTS) Théorie de la traduction Langue de spécialité UE2 Enseignements méthodologiques... Apprenez-en plus à propos de: Études romanes, Écoles d'arts...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- A distance
- Niveau avancé
...Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes, corrigen el 100% de los textos traducidos. Metodología: Cursos eminentemente prácticos... Apprenez-en plus à propos de: Traducción periodística, Traducción científica, Traducción técnica...
...Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes, corrigen el 100% de los textos traducidos. Metodología: Cursos eminentemente prácticos... Apprenez-en plus à propos de: Traducción periodística, Traducción científica, Traducción técnica...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Licence
- A distance
- Dates au choix
...Si vous avez fait des études supérieures et si vous avez des acquis professionnels, demandez avant le 07 juin une équivalence sur le site https://aria.u-strasbg.fr/uds...
- Formation
- En ligne
- Dates au choix
- 31 Semaines
...Trust and Cooperation 3. Conducting Productive Mediation Beginning the Mediation Session Defining Issues and Setting an Agenda Uncovering Hidden Interests... Apprenez-en plus à propos de: Decision Making, Change management, Negotiation Skills...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | →
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | →
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Jours
...Plongez dans la réalité du métier de traducteur pour confirmer ou infirmer votre projet d'orientation professionnelle. Cette formation vous présente les indispensables du métier de traducteur ainsi que les attentes et opportunités du secteur de la traduction aujourd'hui. Les 11 exercices pratiques... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction économique, Traduction sociale...
...Plongez dans la réalité du métier de traducteur pour confirmer ou infirmer votre projet d'orientation professionnelle. Cette formation vous présente les indispensables du métier de traducteur ainsi que les attentes et opportunités du secteur de la traduction aujourd'hui. Les 11 exercices pratiques... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction économique, Traduction sociale...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | → voir tout
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | → voir tout
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | → voir tout
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | →
-
je recommande
← | →
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | →
- Formation
- A distance
- Dates au choix
- 9 Mois
... à rechercher l’information. Vous devrez aussi savoir utiliser divers outils informatiques pour améliorer la présentation de vos traductions.... Apprenez-en plus à propos de: Commerce étranger en langue anglaise, Traduction improvisée, Traduction commerciale en anglais...
... à rechercher l’information. Vous devrez aussi savoir utiliser divers outils informatiques pour améliorer la présentation de vos traductions.... Apprenez-en plus à propos de: Commerce étranger en langue anglaise, Traduction improvisée, Traduction commerciale en anglais...
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | → voir tout
-
je recommande
← | → voir tout
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | → voir tout
-
super bien
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau avancé
- Dates au choix
- 4 Semaines
... ou linguiste, cette formation s'adaptera à vos besoins et vous préparera à exercer dans le domaine de la traduction en toute confiance grâce à une méthodologie d'apprentissage claire et directe. Vous apprendrez durant les quatre semaines que dure cette formation, les techniques de traduction utilisées au cours... Apprenez-en plus à propos de: Outils TAO, Utilisation de dictionnaires terminologique, Interprétation générale...
... ou linguiste, cette formation s'adaptera à vos besoins et vous préparera à exercer dans le domaine de la traduction en toute confiance grâce à une méthodologie d'apprentissage claire et directe. Vous apprendrez durant les quatre semaines que dure cette formation, les techniques de traduction utilisées au cours... Apprenez-en plus à propos de: Outils TAO, Utilisation de dictionnaires terminologique, Interprétation générale...
-
super bien
← | →
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Sites dynamiques, Community management...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Sites dynamiques, Community management...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
- Licence
- A distance
- 3 Ans
...et d'acquérir des diplômes supplémentaires de plus en plus demandés par les employeurs, de poursuivre en Master dans le cadre d'un enseignement en présentiel...
- Licence
- A distance
- Dates au choix
... Baccalauréat ou équivalent. Objectifs En termes de savoir : - Capacités d'expression et de rédaction dans les 2 langues et de traduction en langue des affaires... Apprenez-en plus à propos de: Écoles d'arts, Langues étrangères appliquées...
-
Bien.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
... par des spécialistes linguistes, qui connaissent parfaitement les techniques infaillibles d’une traduction réussie. Vous découvrirez ainsi les méthodes les plus efficaces pour traduire des textes en langues étrangères, quelque que soit la langue. En un mois seulement, cette formation vous transmettra les secrets... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction littéraire, Traduction technique...
... par des spécialistes linguistes, qui connaissent parfaitement les techniques infaillibles d’une traduction réussie. Vous découvrirez ainsi les méthodes les plus efficaces pour traduire des textes en langues étrangères, quelque que soit la langue. En un mois seulement, cette formation vous transmettra les secrets... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction littéraire, Traduction technique...
-
Bien.
← | →
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | →
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
...Cette formation est une initiation à la post-édition, c’est-à-dire à la correction d’une traduction générée par un logiciel de traduction automatique. Ce parcours, conçu pour laisser une part importante à la pratique, a pour but de vous aider à intégrer le niveau de correction requis pour garantir... Apprenez-en plus à propos de: Correction personnalisée, Qualité des textes post-édités, Études de cas...
...Cette formation est une initiation à la post-édition, c’est-à-dire à la correction d’une traduction générée par un logiciel de traduction automatique. Ce parcours, conçu pour laisser une part importante à la pratique, a pour but de vous aider à intégrer le niveau de correction requis pour garantir... Apprenez-en plus à propos de: Correction personnalisée, Qualité des textes post-édités, Études de cas...
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | → voir tout
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | → voir tout
- Master
- A distance
- Dates au choix
...Tous les travaux pratiques sont encadrés par des enseignants et/ou des professionnels ! Réalisation de projets pour des donneurs d'ordres extérieurs... Apprenez-en plus à propos de: Gestion de contenu, Évaluation de la formation...
- Formation
- A distance
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Mois
..., mais vous n'en savez rien. Parce que le secteur de la traduction est peu enclin à renvoyer un retour détaillé après une commande (sauf qualité inacceptable), vous ne savez jamais si votre travail convient, s'il est très bon, dans la moyenne des attentes ou au-dessous. Cela vous empêche peut-être... Apprenez-en plus à propos de: Evaluation de vos traductions, Bilan linguistique...
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
...envoyez nous votre message par e-mail: cours@masters-traduction.com www.masters-traduction.com Contenu du Programme Disponible UNIQUEMENT AUX INSCRITS... Apprenez-en plus à propos de: Savoir faire, Communication orale...
Questions / Réponses
Ajoutez votre question
Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre