Master CAWEB - Communication Web Multilingue
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
- Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
- Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
- Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation
- Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels
← | →
Master
A distance

Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Description
-
Typologie
Master 2 professionel
-
Méthodologie
A distance
-
Durée
1 An
-
Dates de début
26/09/2023
-
Crédits
60
-
Tuteur personnel
Oui
-
Classes virtuelles
Oui
-
Examens présentiels
Oui
Objectifs: Les diplômés du Master CAWEB sauront concevoir et gérer des sites web multilingues, localiser (traduire) des produits informatiques, notamment des sites web et des logiciels, ainsi que gérer des projets de création multimédia et de localisation.
Destinataires: Titulaires d'un diplôme de niveau bac+4 ou pouvant justifier d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans un des domaines enseignés. La formation s'adresse notamment à des diplômés en langue et à des salariés ou demandeurs d'emploi dans le domaine du multimédia, de l'informatique et de la communication. Très bon niveau dans deux langues étrangères exigé.
Précisions importantes
Documents
- Brochure
- depliant_CAWEB_2019 6.pdf
Modalité Formation en alternance, Formation continue
CIF: Formation éligible au CIF (Congé individuel de Formation)
Pôle Emploi: Formation éligible au financement Pôle Emploi
Orientation professionnelle
Les sites et dates disponibles
Lieu
Date de début
Date de début
À propos de cette formation
Diplômés en langues ou personnes en reprise d'études (traducteurs, personnes travaillant dans le domaine de la communication, du marketing ou du web.
Sur dossier, tests et entretien Très bon niveau en français, anglais et dans une troisième langue
Master 2 (diplôme d'Etat)
Cette formation est particulièrement professionnalisante
La personne est invitée à nous faire parvenir sa candidature via notre site. Celle-ce déclenche un entretien et éventuellement des tests.
Les Avis
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
- Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
- Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
- Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation
- Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels
← | →
Évaluation de la formation
Recommandée
Évaluation du Centre
Virginie Payen
Yoann Grange
Elise Mercier
Elise Mercier
Armelle KLETHI
Sylvain Potiez
audrey canales
Marion Froment
Cornelia Buttmann-scholl
Les matières
- Sites dynamiques
- Graphisme et multimédia
- Traduction technique
- Traduction audiovisuelle
- Référencement internet
- Community management
- Communication et création numérique
- Communication digitale
- Rédaction web
- Gestion de projet
Professeurs

Renate DE LA PAIX
responsable pédagogique
Le programme
Notre Master forme des diplômés en langues capables de concevoir et de gérer des sites web multilingues, de localiser (traduire) des produits informatiques, notamment des sites web et des logiciels, ainsi que de gérer des projets de création multimédia et de localisation.
Méthodologie, conception et gestion de site web
- Concevoir un site web dynamique dans l'environnement PHP conforme aux standards, séparant le contenu éditorial, structuré en XHTML, de la mise en page, définie par des feuilles de style CSS.
- Maîtriser les techniques et les outils permettant une gestion efficace d'un site.
- Comprendre les fondements et avantages de XML et XSL.
- Création, gestion et interrogation d'une base de données SQL.
Création et traitement multimédia - Connaître les formats courants d'image, de son, de vidéo.
- Savoir concevoir une interface pertinente, efficace et ergonomique.
- Savoir utiliser Photoshop.
- Savoir réaliser des animations Flash et utiliser l'Actionscript de base.
Gestion de projet - Connaître et maîtriser les différentes étapes d'un projet complexe de création de site ou de localisation.
- Savoir utiliser un logiciel de gestion de projet.
- Les étudiants réaliseront au moins deux projets de création de site.
Méthodologie, outils et aspects interculturels de la localisation - Connaître et maîtriser le processus de localisation de documents électroniques.
- Savoir préparer un fichier à la localisation.
- Connaître les outils importants de traduction et de localisation.
Travaux pratiques de localisation - Avoir une expérience solide dans la pratique de la localisation de sites web.
- Savoir communiquer en langue étrangère sur les sujets techniques.
- Savoir utiliser un logiciel de traduction et un logiciel de localisation.
- Langues pour les étudiants francophones : anglais et l'une des langues suivantes : allemand, espagnol, japonais, russe, italien. Pour les étudiants non-francophones : français et anglais.
- Programme de coopération avec des universités en Russie, Italie et Etats Unis
- Le cursus est proposé en alternance (apprentissage ou contrat de professionnalisation) ou en formation continue
Informations complémentaires
Nombre d'élèves par classe : 20
Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Master CAWEB - Communication Web Multilingue