-
Tous
-
En ligne
-
Filtres
-
Où
-
En ligne
-
Type d'études
-
+ Filtres (1)
Formation Traduction à distance et online
- Formation
- En ligne
...Semestre 1 LLCE TAPS UE1 Enseignement de spécialité (14 crédits ECTS) Théorie de la traduction Langue de spécialité UE2 Enseignements méthodologiques... Apprenez-en plus à propos de: Études romanes, Écoles d'arts...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- A distance
- Niveau avancé
...Se encarga a los alumnos la realización de una serie de traducciones (directas e inversas) que son corregidas por el tutor. Seguimiento de los cursos... Apprenez-en plus à propos de: Traducción jurídica, Traducción literaria, Traducción técnica...
...Se encarga a los alumnos la realización de una serie de traducciones (directas e inversas) que son corregidas por el tutor. Seguimiento de los cursos... Apprenez-en plus à propos de: Traducción jurídica, Traducción literaria, Traducción técnica...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Licence
- A distance
- Dates au choix
...202012 Conditions d'admission L'inscription au semestre 1 de la licence LEA est ouverte aux titulaires du baccalauréat français ainsi qu'à ceux ayant obtenu...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | →
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | →
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Jours
- Campus virtuel
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traduction commerciale, Traduction économique, Traducteur expert...
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traduction commerciale, Traduction économique, Traducteur expert...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | → voir tout
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | → voir tout
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | → voir tout
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | →
-
je recommande
← | →
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | →
- Formation
- A distance
- Dates au choix
- 9 Mois
- Envoi de matériel d'apprentissage
...Formez-vous à la traduction commerciale anglaise en réalisant cette formation à distance d’une durée de 480 heures de cours réparties sur une période de 6 à 9 mois (durée indicative adaptable à votre rythme). Au cours de cette formation, vous aborderez les différentes notions suivantes : Anglais... Apprenez-en plus à propos de: Anglais commercial, Traduction improvisée, Commerce étranger en langue anglaise...
...Formez-vous à la traduction commerciale anglaise en réalisant cette formation à distance d’une durée de 480 heures de cours réparties sur une période de 6 à 9 mois (durée indicative adaptable à votre rythme). Au cours de cette formation, vous aborderez les différentes notions suivantes : Anglais... Apprenez-en plus à propos de: Anglais commercial, Traduction improvisée, Commerce étranger en langue anglaise...
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | → voir tout
-
je recommande
← | → voir tout
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | → voir tout
-
super bien
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau avancé
- Dates au choix
- 4 Semaines
- Campus virtuel
- Service d'information
- Tuteur personnel
... de traduction sur emagister.fr. Le centre Masters Traduction vous propose cette formation destinée à toute personne ayant une passion pour les langues et une envie d'acquérir les compétences nécessaires aux métiers de traduction. Que vous soyez étudiant en langues, professionnel de transcription, professeur... Apprenez-en plus à propos de: Interprétation générale, Langues modernes, Traduction générale...
... de traduction sur emagister.fr. Le centre Masters Traduction vous propose cette formation destinée à toute personne ayant une passion pour les langues et une envie d'acquérir les compétences nécessaires aux métiers de traduction. Que vous soyez étudiant en langues, professionnel de transcription, professeur... Apprenez-en plus à propos de: Interprétation générale, Langues modernes, Traduction générale...
-
super bien
← | →
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
- Examens présentiels
- Classes virtuelles
- Tuteur personnel
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Graphisme et multimédia, Communication digitale...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Graphisme et multimédia, Communication digitale...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
- Licence
- A distance
- 3 Ans
...étrangères en vue: d'exercer des fonctions commerciales et administratives dans des postes de gestion, de finance, de secrétaire ou bien dans les métiers de la communication...
- Licence
- A distance
- Dates au choix
... Baccalauréat ou équivalent. Objectifs En termes de savoir : - Capacités d'expression et de rédaction dans les 2 langues et de traduction en langue des affaires... Apprenez-en plus à propos de: Langues étrangères appliquées, Écoles d'arts...
-
Bien.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
... Masters Traduction vous propose une formation ayant pour objectif de vous former aux techniques et à la méthodologie de la traduction. A travers cette formation en ligne, vous acquerrez de solides compétences dans le domaine de la traduction et de l’interprétation. La formation est dispensée... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire auditive, Traduction littéraire, Analyse de texte...
... Masters Traduction vous propose une formation ayant pour objectif de vous former aux techniques et à la méthodologie de la traduction. A travers cette formation en ligne, vous acquerrez de solides compétences dans le domaine de la traduction et de l’interprétation. La formation est dispensée... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire auditive, Traduction littéraire, Analyse de texte...
-
Bien.
← | →
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | →
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
- Service d'information
- Envoi de matériel d'apprentissage
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Exercices pratiques, Traducteurs professionnels, Gain de temps...
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Exercices pratiques, Traducteurs professionnels, Gain de temps...
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | → voir tout
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | → voir tout
- Master
- A distance
- Dates au choix
...justifier d'une expérience professionnelle dans un des domaines enseignés. La formation s'adresse notamment à des diplômés en langue et à des salariés... Apprenez-en plus à propos de: Évaluation de la formation, Gestion de contenu...
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
...Objectif de la formation A travers une méthodologie et des directives claires, ce cours se veut de transmettre des techniques en cours d’usage dans le domaine de l'interprétation... Apprenez-en plus à propos de: Communication orale, Savoir faire...
-
Aucun pour le moment
← | →
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | →
- Formation
- En ligne
...sur un échange repérant vos attentes et vos besoins , vos passions les plus variées ,avec lequel nous construisons spécifiquement les objectifs à atteindre...
...sur un échange repérant vos attentes et vos besoins , vos passions les plus variées ,avec lequel nous construisons spécifiquement les objectifs à atteindre...
-
Aucun pour le moment
← | → voir tout
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | → voir tout
Accompagnement "Bilan et bond en avant
- Formation
- A distance
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Mois
- Service d'information
- Tuteur personnel
- Envoi de matériel d'apprentissage
... un commentaire détaillé, par un éditeur senior, d'une traduction de votre choix, assorti éventuellement de conseils et de recommandations. En pratique, vous choisissez vous-même un échantillon de vos traductions (engagement de confidentialité absolu) et vous recevez sous une semaine un premier retour. Une fois... Apprenez-en plus à propos de: Bilan linguistique, Evaluation de vos traductions...
Programme "Croissance et Perspectives"
- Formation
- A distance
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 6 Mois
- Tuteur personnel
...tout en construisant une méthodologie visant à l'autonomie. Coût : 1 200 €, soit 200 € par mois. Cet accompagnement est réalisé à distance (Skype... Apprenez-en plus à propos de: Recommandations personnalisées, Ctions commerciales, Développer son activité...
Les options
- Formation
- En ligne
- 1h
...permettant cette gestion. Séquence 3 : Les dérivés de crédit Présentation des atouts des dérivés de crédit et des principaux types de dérivés de crédits...
Questions / Réponses
Ajoutez votre question
Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre