Doble Grado en Traducción e Interpretación, y Comunicación Internacional/Bachelor in Global Communication. (TI-COM)

Licence

À Madrid (Espagne)

10 099 € HT

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Description

  • Typologie

    Licence

  • Lieu

    Madrid (Espagne)

  • Dates de début

    Septembre

Si te gustan los idiomas, conocer e interactuar con otras culturas y buscas una formación al más alto nivel que te permita convertir esos intereses en un futuro profesional en un entorno internacional, la carrera de Traducción e Interpretación puede ser tu mejor opción. Traductores e intérpretes son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa en un nivel de comunicación internacional sin precedentes, tanto en el ámbito económico y comercial como en el político y social.

Si quieres convertirte en un comunicador multilingüe de élite en los ámbitos corporativo, institucional o político, el Bachelor in Global Communication es un complemento idóneo al Grado en Traducción e Interpretación para configurar un perfil profesional amplio y especializado a la vez, con carreras profesionales brillantes como gestor y estratega de la comunicación a nivel nacional e internacional.

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Madrid (Espagne)
Voir plan
C/ Alberto Aguilera 23, 28015

Date de début

SeptembreInscriptions ouvertes

À propos de cette formation


El perfil del alumno del Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication es de una persona interesada en las lenguas y culturas extranjeras, la comunicación intercultural, y los acontecimientos actuales en el mundo, con un excelente nivel en la lengua española y un alto nivel en su primer idioma extranjero (inglés) y con interés en mejorar o aprender otro idioma. Se distingue por su curiosidad intelectual y su interés por el mundo que le rodea. Asimismo, debe ser consciente de la alta exigencia en términos de dedicación y estar dispuesto a asumir una carga de trabajo intensa durante cinco años de estudios universitarios.


Titulados de Bachiller del Sistema Educativo Español o de otro declarado equivalente y superación de la prueba de acceso a la universidad.

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Les Avis

Les matières

  • Gestion
  • Comunicación internacional
  • Documentación aplicada a la traducción
  • Traducción
  • Interpretación
  • Comunicación Digital
  • Comunicación
  • Comunicación Estratégica
  • Traducción e interpretación
  • Global Communication
  • Traducción jurídica

Le programme


PRIMER CURSO (69 ECTS)
  • Comunicación estratégica: persuasión vs. información
  • Habilidades personales
  • Informática aplicada a la traducción
  • Teoría de la Comunicación
  • Comunicación Digital
  • Destrezas de comunicación estratégica: análisis del discurso
  • Introducción al hecho religioso
  • Comunicación estratégica en Inglés I
  • Lengua española: normas y usos
  • Teoría y práctica de la traducción B dir. I
  • Tercera lengua mundial
  • Cuarta lengua mundial

SEGUNDO CURSO (71 ECTS)
  • Historia y literatura B
  • Historia y literatura C
  • Técnicas de expresión oral y escrita B
  • Documentación aplicada a la traducción
  • Métodos de investigación social
  • Teoría y práctica de la traducción B – directa (II)
  • Teoría y práctica de la traducción C – directa (I)
  • Lengua y cultura B
  • Economía para la traducción
  • Lengua y literatura españolas
  • Producción multimedia
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés II
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués II

TERCER CURSO (71 ECTS)
  • Pensamiento social cristiano
  • Teoría y práctica de la traducción C – directa (II)
  • Traducción asistida por ordenador
  • Introducción a la comunicación intercultural
  • Márketing, reputación y branding
  • Destrezas de comunicación estratégica: expresión escrita, framing y storytelling
  • Traducción económica C-A
  • Teoría de la traducción
  • Terminología
  • Derecho para la traducción
  • Relaciones públicas y publicidad
  • Destrezas de comunicación estratégica: retórica persuasiva y oratoria
  • Traducción económica B-A
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés III
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués III

CUARTO CURSO (73 ECTS)
  • Interpretación I: Comunicación oral y análisis del discurso
  • Introducción al análisis de opinión pública y audiencias
  • Planificación integrada de la comunicación
  • Destrezas de comunicación estratégica: gestión y planificación organizacional
  • Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural
  • Comunicación institucional
  • Destrezas de comunicación estratégica: liderazgo y toma de decisiones
  • Emprendimiento y orientación profesional (DHPCP)
  • Traducción jurídica B-A
  • Práctica profesional en TI
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés IV
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués IV
  • Optativas de Traducción

QUINTO CURSO (66 ECTS)
  • Ética profesional
  • Comunicación corporativa
  • Comunicación política y asuntos públicos
  • Comunicación de crisis
  • Trabajo fin de grado TI
  • Gestión de eventos y protocolo
  • Trabajo fin de grado en Comunicación internacional
  • Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva
  • Traducción jurídica C-A
  • Prácticas externas en Comunicación internacional
  • Optativas de traducción


OPTATIVAS DE TRADUCCIÓN 4º/5º
  • Traducción audiovisual
  • Traducción literaria B-A
  • Traducción técnica B-A
  • Traducción Institucional B-A
  • Traducción literaria C-A
  • Traducción técnica C-A
  • Traducción Institucional C-A
  • Traducción publicitaria
  • Localización
  • Traducción financiera
  • Traducción en los medios de comunicación
  • Maquetación, revisión y corrección
  • Interpretación C-A
  • Gestión de proyectos de traducción


Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Doble Grado en Traducción e Interpretación, y Comunicación Internacional/Bachelor in Global Communication. (TI-COM)

10 099 € HT