-
Tous
- En ligne
-
Filtres
-
Angleterre
- En ligne
-
+ Filtres (1)
Formation Traduction (Angleterre)
Il n'existe aucun résultat pour formation traduction (angleterre) mais nous disposons de ces formations en traduction :
- Formation
- En ligne
...Semestre 1 LLCE TAPS UE1 Enseignement de spécialité (14 crédits ECTS) Théorie de la traduction Langue de spécialité UE2 Enseignements méthodologiques... Apprenez-en plus à propos de: Écoles d'arts, Études romanes...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- A distance
- Niveau avancé
...e inversa Cursos de especialización (Duración: 3 meses) Temarios: • Jurídico-Económica • Científico-Técnica • Literaria-Periodística Plan de estudios... Apprenez-en plus à propos de: Traducción técnica, Traducción científica, Traducción jurídica...
...e inversa Cursos de especialización (Duración: 3 meses) Temarios: • Jurídico-Económica • Científico-Técnica • Literaria-Periodística Plan de estudios... Apprenez-en plus à propos de: Traducción técnica, Traducción científica, Traducción jurídica...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Licence
- A distance
- Dates au choix
...supérieurs tant qu'on n'a pas échoué à plus d'un semestre. Les cours sont mis à disposition à partir de début septembre puis fin janvier selon un calendrier...
- Formation
- En ligne
- Dates au choix
- 31 Semaines
...of the Disputing Parties Generating Options for Settlement 4. Reaching a Settlement Assessing Options for Settlement Conducting Final Bargaining and Reaching... Apprenez-en plus à propos de: Negotiation Skills, Decision Making, Influencing Skills...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | →
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | →
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Jours
...Plongez dans la réalité du métier de traducteur pour confirmer ou infirmer votre projet d'orientation professionnelle. Cette formation vous présente les indispensables du métier de traducteur ainsi que les attentes et opportunités du secteur de la traduction aujourd'hui. Les 11 exercices pratiques... Apprenez-en plus à propos de: Traduction technique, Traduction sociale, Traduction scientifique...
...Plongez dans la réalité du métier de traducteur pour confirmer ou infirmer votre projet d'orientation professionnelle. Cette formation vous présente les indispensables du métier de traducteur ainsi que les attentes et opportunités du secteur de la traduction aujourd'hui. Les 11 exercices pratiques... Apprenez-en plus à propos de: Traduction technique, Traduction sociale, Traduction scientifique...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | → voir tout
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | → voir tout
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | → voir tout
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | →
-
je recommande
← | →
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | →
- Formation
- A distance
- Dates au choix
- 9 Mois
..., le Royaume-Uni, Anglais commercial, Economics, la traduction improvisée, techniques de traduction en anglais, traduction commerciale en anglais et notions de commerce étranger en langue anglaise. Cette formation a pour objectif de vous permettre d’atteindre le niveau C2 en langue anglaise. A l’issue de cette... Apprenez-en plus à propos de: Traduction commerciale, Commerce étranger en langue anglaise, Traduction commerciale en anglais...
..., le Royaume-Uni, Anglais commercial, Economics, la traduction improvisée, techniques de traduction en anglais, traduction commerciale en anglais et notions de commerce étranger en langue anglaise. Cette formation a pour objectif de vous permettre d’atteindre le niveau C2 en langue anglaise. A l’issue de cette... Apprenez-en plus à propos de: Traduction commerciale, Commerce étranger en langue anglaise, Traduction commerciale en anglais...
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | → voir tout
-
je recommande
← | → voir tout
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | → voir tout
-
super bien
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau avancé
- Dates au choix
- 4 Semaines
...Êtes-vous un passionné de langues ? Le domaine de la traduction et de l'interprétariat vous inspire t-il ? Cherchez-vous à exercer un métier de traducteur, de guide interprète ou de professeur en langues étrangères ? N'attendez plus et venez décrocher votre certificat de formation en techniques... Apprenez-en plus à propos de: Interprétation générale, Techniques de traduction anciennes, Révision de document...
...Êtes-vous un passionné de langues ? Le domaine de la traduction et de l'interprétariat vous inspire t-il ? Cherchez-vous à exercer un métier de traducteur, de guide interprète ou de professeur en langues étrangères ? N'attendez plus et venez décrocher votre certificat de formation en techniques... Apprenez-en plus à propos de: Interprétation générale, Techniques de traduction anciennes, Révision de document...
-
super bien
← | →
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Référencement internet, Communication et création numérique, Traduction technique...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Référencement internet, Communication et création numérique, Traduction technique...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
- Licence
- A distance
- 3 Ans
...L'objectif de ce parcours est permettre à l'étudiant d'acquérir les connaissances linguistiques, culturelles et fondamentales en français et en deux langues...
- Licence
- A distance
- Dates au choix
... Baccalauréat ou équivalent. Objectifs En termes de savoir : - Capacités d'expression et de rédaction dans les 2 langues et de traduction en langue des affaires... Apprenez-en plus à propos de: Langues étrangères appliquées, Écoles d'arts...
-
Bien.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
...Vous êtes passionné par les langues ? Le domaine de la traduction et de l'interprétariat vous intéresse ? Vous souhaitez devenir traducteur, guide interprète ou encore professeur en langues étrangères ? Obtenez votre certificat de formation en techniques de traduction sur emagister.fr. Le centre... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Analyse de texte, Mémoire visuelle...
...Vous êtes passionné par les langues ? Le domaine de la traduction et de l'interprétariat vous intéresse ? Vous souhaitez devenir traducteur, guide interprète ou encore professeur en langues étrangères ? Obtenez votre certificat de formation en techniques de traduction sur emagister.fr. Le centre... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Analyse de texte, Mémoire visuelle...
-
Bien.
← | →
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | →
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
...Cette formation est une initiation à la post-édition, c’est-à-dire à la correction d’une traduction générée par un logiciel de traduction automatique. Ce parcours, conçu pour laisser une part importante à la pratique, a pour but de vous aider à intégrer le niveau de correction requis pour garantir... Apprenez-en plus à propos de: Gain de temps, Correction personnalisée, Logiciel de traduction automatique...
...Cette formation est une initiation à la post-édition, c’est-à-dire à la correction d’une traduction générée par un logiciel de traduction automatique. Ce parcours, conçu pour laisser une part importante à la pratique, a pour but de vous aider à intégrer le niveau de correction requis pour garantir... Apprenez-en plus à propos de: Gain de temps, Correction personnalisée, Logiciel de traduction automatique...
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | → voir tout
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | → voir tout
- Master
- A distance
- Dates au choix
...compétences, adhésion, confiance) selon les niveaux 1 et 2 du modèle d'évaluation de l'efficacité des formations Kirkpatrick. Tarifs 4960€ Type de formation... Apprenez-en plus à propos de: Évaluation de la formation, Gestion de contenu...
- Formation
- A distance
- Niveau initiation
- Dates au choix
- 2 Mois
..., mais vous n'en savez rien. Parce que le secteur de la traduction est peu enclin à renvoyer un retour détaillé après une commande (sauf qualité inacceptable), vous ne savez jamais si votre travail convient, s'il est très bon, dans la moyenne des attentes ou au-dessous. Cela vous empêche peut-être... Apprenez-en plus à propos de: Evaluation de vos traductions, Bilan linguistique...
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 4 Semaines
...Objectif de la formation A travers une méthodologie et des directives claires, ce cours se veut de transmettre des techniques en cours d’usage dans le domaine de l'interprétation... Apprenez-en plus à propos de: Communication orale, Savoir faire...
- Formation
- A distance
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
- 6 Mois
...4 heures de bilan de la situation existante Synthèse écrite du bilan Synthèse écrite des préconisations Réunion d'échange sur le détail des préconisations... Apprenez-en plus à propos de: Accompagnement individualisé, Développer son activité, Traducteur indépendant...
-
Aucun pour le moment
← | →
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | →
- Formation
- En ligne
...programme spécifique et personnalisé La formation se déroule par liaison Webcam, sur votre lieu de travail ou à votre domicile grâce à votre Formateur choisi...
...programme spécifique et personnalisé La formation se déroule par liaison Webcam, sur votre lieu de travail ou à votre domicile grâce à votre Formateur choisi...
-
Aucun pour le moment
← | → voir tout
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | → voir tout
- Formation
- En ligne
...Deux grandes catégories d'options (call et put) existent sur les marchés réglementés et de gré à gré. La technique des options permet de protéger un acheteur...
Questions / Réponses
Ajoutez votre question
Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre