-
Tous
-
En ligne
-
Filtres
-
Où
-
En ligne
-
Type d'études
-
+ Filtres (1)
Master de Traduction En ligne / à distance
- Master
- A distance
- Dates au choix
...(français-anglais pour les personnes non francophones, anglais/allemand, anglais/espagnol, anglais/japonais ou anglais/russe pour les francophones)... Apprenez-en plus à propos de: Évaluation de la formation, Gestion de contenu...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Community management, Sites dynamiques...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Rédaction web, Community management, Sites dynamiques...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
Plus de formations similaires d'une autre typologie
- Formation
- En ligne
...Semestre 1 LLCE TAPS UE1 Enseignement de spécialité (14 crédits ECTS) Théorie de la traduction Langue de spécialité UE2 Enseignements méthodologiques... Apprenez-en plus à propos de: Écoles d'arts, Études romanes...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- A distance
- Niveau avancé
...Personas con un nivel superior/dominio de la lenguado materna (C1-C2). Preferentemente titulados universitarios o personas con experiencia profesional... Apprenez-en plus à propos de: Traducción científica, Traducción literaria, Traducción periodística...
...Personas con un nivel superior/dominio de la lenguado materna (C1-C2). Preferentemente titulados universitarios o personas con experiencia profesional... Apprenez-en plus à propos de: Traducción científica, Traducción literaria, Traducción periodística...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Licence
- A distance
- Dates au choix
...à effectuer auprès du Service de Scolarité de l'Université de Strasbourg - Tél. : 03 68 85 65 43 ou sur le site internet : http://www.unistra.fr...
- Formation
- En ligne
- Dates au choix
- 31 Semaines
...find it highly desirable that employees hold these skills. This entire course is carried out via Distance Learning (also known as correspondence learning)... Apprenez-en plus à propos de: Decision Making, Influencing Skills, Negotiation Skills...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | →
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | →
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction économique, Traduction commerciale...
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur expert, Traduction économique, Traduction commerciale...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | → voir tout
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | → voir tout
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | → voir tout
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | →
-
je recommande
← | →
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | →
- Formation
- A distance
- Dates au choix
- 9 Mois
..., le Royaume-Uni, Anglais commercial, Economics, la traduction improvisée, techniques de traduction en anglais, traduction commerciale en anglais et notions de commerce étranger en langue anglaise. Cette formation a pour objectif de vous permettre d’atteindre le niveau C2 en langue anglaise. A l’issue de cette... Apprenez-en plus à propos de: Techniques de traduction en anglais, Commerce étranger en langue anglaise, Anglais commercial...
..., le Royaume-Uni, Anglais commercial, Economics, la traduction improvisée, techniques de traduction en anglais, traduction commerciale en anglais et notions de commerce étranger en langue anglaise. Cette formation a pour objectif de vous permettre d’atteindre le niveau C2 en langue anglaise. A l’issue de cette... Apprenez-en plus à propos de: Techniques de traduction en anglais, Commerce étranger en langue anglaise, Anglais commercial...
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | → voir tout
-
je recommande
← | → voir tout
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | → voir tout
-
super bien
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau avancé
- Dates au choix
... des décennies précédentes et les secrets de leur efficacité, mais aussi les méthodes de traduction les plus récentes et leur complémentarité avec les nouvelles technologies. À la fin de cette formation, vous vous serez armés en connaissances et techniques de traduction indispensables à tout traducteur qui se... Apprenez-en plus à propos de: Traduction générale, Linguistique appliquée à la traduction, Outils TAO...
... des décennies précédentes et les secrets de leur efficacité, mais aussi les méthodes de traduction les plus récentes et leur complémentarité avec les nouvelles technologies. À la fin de cette formation, vous vous serez armés en connaissances et techniques de traduction indispensables à tout traducteur qui se... Apprenez-en plus à propos de: Traduction générale, Linguistique appliquée à la traduction, Outils TAO...
-
super bien
← | →
- Licence
- A distance
- 3 Ans
...L'objectif de ce parcours est permettre à l'étudiant d'acquérir les connaissances linguistiques, culturelles et fondamentales en français et en deux langues...
- Licence
- A distance
- Dates au choix
... Baccalauréat ou équivalent. Objectifs En termes de savoir : - Capacités d'expression et de rédaction dans les 2 langues et de traduction en langue des affaires... Apprenez-en plus à propos de: Langues étrangères appliquées, Écoles d'arts...
-
Bien.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
... d’une traduction rapide et efficace grâce à sa méthodologie d’apprentissage claire et accessible à tous. A l’issue de la formation, le centre Masters Traduction vous délivrera un certificat de formation. N'hésitez pas à nous contacter sur emagister.fr pour en savoir plus sur le programme de cette formation.... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire auditive, Traduction juridique, Traducteur expert...
... d’une traduction rapide et efficace grâce à sa méthodologie d’apprentissage claire et accessible à tous. A l’issue de la formation, le centre Masters Traduction vous délivrera un certificat de formation. N'hésitez pas à nous contacter sur emagister.fr pour en savoir plus sur le programme de cette formation.... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire auditive, Traduction juridique, Traducteur expert...
-
Bien.
← | →
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | →
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Qualité des textes post-édités, Logiciel de traduction automatique, Gain de temps...
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Qualité des textes post-édités, Logiciel de traduction automatique, Gain de temps...
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | → voir tout
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | → voir tout
- Formation
- A distance
- Niveau initiation
- Dates au choix
... un commentaire détaillé, par un éditeur senior, d'une traduction de votre choix, assorti éventuellement de conseils et de recommandations. En pratique, vous choisissez vous-même un échantillon de vos traductions (engagement de confidentialité absolu) et vous recevez sous une semaine un premier retour. Une fois... Apprenez-en plus à propos de: Bilan linguistique, Evaluation de vos traductions...
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
...Durée de la formation Ce cours en ligne dure un ( 1 ) mois sanctionné d’un certificat de fin de formation. Condition d’accès Pour accéder à ce programme... Apprenez-en plus à propos de: Savoir faire, Communication orale...
- Formation
- A distance
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
...bénéficier d'une expertise commerciale et marketing spécialisée dans le secteur de la traduction. Bilan de la situation commerciale existante Étude marketing... Apprenez-en plus à propos de: Etude marketing, Analyse de la clientèle, Ctions commerciales...
-
Aucun pour le moment
← | →
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | →
- Formation
- En ligne
...Objectifs: Savoir lire des notices techniques ou courriels @ techniques. Pouvoir comprendre et échanger lors de discussions techniques en ANGLAIS...
...Objectifs: Savoir lire des notices techniques ou courriels @ techniques. Pouvoir comprendre et échanger lors de discussions techniques en ANGLAIS...
-
Aucun pour le moment
← | → voir tout
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | → voir tout
- Formation
- En ligne
...entre options « européennes » et « américaines ». Séquence 2 : Le classement des options Présentation des risques à gérer et des différentes types d’options...