-
Tous
-
En ligne
-
Filtres
-
Où
-
En ligne
-
Type d'études
-
+ Filtres (1)
Études supérieures de Traduction En ligne / à distance
- Licence
- A distance
- Dates au choix
...Fiche mise à jour le 132012 - Début de la formation : 102012 Calendrier de la formation - Début d'inscription : 202012 - Fin des inscriptions...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Community management, Référencement internet, Communication digitale...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Community management, Référencement internet, Communication digitale...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
- Licence
- A distance
- 3 Ans
...étrangères en vue: d'exercer des fonctions commerciales et administratives dans des postes de gestion, de finance, de secrétaire ou bien dans les métiers de la communication...
- Licence
- A distance
- Dates au choix
... Baccalauréat ou équivalent. Objectifs En termes de savoir : - Capacités d'expression et de rédaction dans les 2 langues et de traduction en langue des affaires... Apprenez-en plus à propos de: Langues étrangères appliquées, Écoles d'arts...
- Master
- A distance
- Dates au choix
...notamment des sites web et des logiciels, ainsi que gérer des projets de création multimédia et de localisation. Modalités de contrôle Chaque UE fait l'objet... Apprenez-en plus à propos de: Évaluation de la formation, Gestion de contenu...
Plus de formations similaires d'une autre typologie
- Formation
- En ligne
...Semestre 1 LLCE TAPS UE1 Enseignement de spécialité (14 crédits ECTS) Théorie de la traduction Langue de spécialité UE2 Enseignements méthodologiques... Apprenez-en plus à propos de: Écoles d'arts, Études romanes...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- A distance
- Niveau avancé
...El alumno envía mensualmente las traducciones realizadas que el tutor corrige y devuelve con los comentarios correspondientes. El alumno puede ponerse... Apprenez-en plus à propos de: Traducción económica, Traducción literaria, Traducción jurídica...
...El alumno envía mensualmente las traducciones realizadas que el tutor corrige y devuelve con los comentarios correspondientes. El alumno puede ponerse... Apprenez-en plus à propos de: Traducción económica, Traducción literaria, Traducción jurídica...
-
C'est une très bonne formation, très enrichissante. Cela m'a beaucoup aidé dans mon travail. Je conseillerais à d'autres de la faire. J'ai été particulièrement intéressé par les exposés, les explications et la pratique.
← | →
- Formation
- En ligne
- Dates au choix
- 31 Semaines
...Disputing Parties Selecting a Strategy to Guide Mediation Collecting and Analysing Background Information Designing a Detailed Plan for Mediation Building... Apprenez-en plus à propos de: Decision Making, Change management, Influencing Skills...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | →
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | →
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traduction médicale, Traduction économique, Traduction juridique...
... mis à votre disposition vous permettront de vous exercer à la traduction, à la correction de traductions et à la post-édition et de découvrir 6 spécialités différentes. Vous terminerez le module en obtenant une correction personnalisée d'une de vos traductions, pour pouvoir vous situer par rapport... Apprenez-en plus à propos de: Traduction médicale, Traduction économique, Traduction juridique...
-
Formation dynamique, bon rapport qualité-prix. Une aide pour choisir un Master après mon LEA.
← | → voir tout
-
J’ai apprécié le traitement structuré qui balaye toutes les dimensions du métier. Surtout la partie prix et clients. J’ai aimé l’exercice de traduction.
← | → voir tout
-
MERCI pour cette formation : pour moi la traduction est un hobby et surtout pas un métier !!
← | → voir tout
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | →
-
je recommande
← | →
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | →
- Formation
- A distance
- Dates au choix
- 9 Mois
... à rechercher l’information. Vous devrez aussi savoir utiliser divers outils informatiques pour améliorer la présentation de vos traductions.... Apprenez-en plus à propos de: Commerce étranger en langue anglaise, Techniques de traduction en anglais, Traduction improvisée...
... à rechercher l’information. Vous devrez aussi savoir utiliser divers outils informatiques pour améliorer la présentation de vos traductions.... Apprenez-en plus à propos de: Commerce étranger en langue anglaise, Techniques de traduction en anglais, Traduction improvisée...
-
Educatel est une super école, idéale pour ceux qui souhaitent (ou qui n'ont pas trop le choix) travailler de chez eux et surtout, à leur rythme!!!!
Je la recommande vivement!!!
← | → voir tout
-
je recommande
← | → voir tout
-
Assistante Administration des ventes de formation et ayant vécu pendant 6 ans en pays anglophones dans le passé, j'ai décidé de suivre le cours de traduction commerciale option anglais d'Educatel afin de consolider mes connaissances de la langue anglaise et dans le but de pouvoir exercer le métier de traducteur commercial. Je trouve les cours particulièrement bien faits, j'approche de la fin de cette formation et je peux dire que j'ai eu plaisir à la suivre. Je me suis étonnée moi-même car je suis parvenue à traduire des textes qui me paraissaient très compliqués de prime abord et à obtenir de très bonnes notes, ce qui m'a aidé à prendre confiance en moi.
← | → voir tout
-
super bien
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau avancé
- Dates au choix
... de traduction sur emagister.fr. Le centre Masters Traduction vous propose cette formation destinée à toute personne ayant une passion pour les langues et une envie d'acquérir les compétences nécessaires aux métiers de traduction. Que vous soyez étudiant en langues, professionnel de transcription, professeur... Apprenez-en plus à propos de: Utilisation de corpus de texte, Technques de TAO, Interprétation spécialisée...
... de traduction sur emagister.fr. Le centre Masters Traduction vous propose cette formation destinée à toute personne ayant une passion pour les langues et une envie d'acquérir les compétences nécessaires aux métiers de traduction. Que vous soyez étudiant en langues, professionnel de transcription, professeur... Apprenez-en plus à propos de: Utilisation de corpus de texte, Technques de TAO, Interprétation spécialisée...
-
super bien
← | →
-
Bien.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
... Masters Traduction vous propose une formation ayant pour objectif de vous former aux techniques et à la méthodologie de la traduction. A travers cette formation en ligne, vous acquerrez de solides compétences dans le domaine de la traduction et de l’interprétation. La formation est dispensée... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire visuelle, Linguistique appliquée à la traduction, Traduction littéraire...
... Masters Traduction vous propose une formation ayant pour objectif de vous former aux techniques et à la méthodologie de la traduction. A travers cette formation en ligne, vous acquerrez de solides compétences dans le domaine de la traduction et de l’interprétation. La formation est dispensée... Apprenez-en plus à propos de: Mémoire visuelle, Linguistique appliquée à la traduction, Traduction littéraire...
-
Bien.
← | →
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | →
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | →
- Formation
- En ligne
- Niveau initiation
- Dates au choix
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Curseur qualité, Correction personnalisée, Gain de temps...
... la qualité des textes post-édités. Ce parcours de formation s’adresse à des traducteurs professionnels, qui ont une bonne maîtrise des techniques de traduction. Très orientée sur la pratique, cette formation permet de résoudre le véritable problème de la post-édition, à savoir le juste niveau de corrections... Apprenez-en plus à propos de: Curseur qualité, Correction personnalisée, Gain de temps...
-
Beaucoup d’exemples et d’exercices. Feedback du correcteur très enrichissant.
← | → voir tout
-
Cette formation m’a apporté de la confiance et l’envie de me mettre à la post-édition dans mon activité.
← | → voir tout
- Formation
- A distance
- Niveau initiation
- Dates au choix
... un commentaire détaillé, par un éditeur senior, d'une traduction de votre choix, assorti éventuellement de conseils et de recommandations. En pratique, vous choisissez vous-même un échantillon de vos traductions (engagement de confidentialité absolu) et vous recevez sous une semaine un premier retour. Une fois... Apprenez-en plus à propos de: Evaluation de vos traductions, Bilan linguistique...
- Formation
- En ligne
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
...dans le domaine d'interprétation des langues. Il s’adresse aussi aux professionnels (traducteurs/interprètes) ou simplement des personnes qui aspirent à interpréter... Apprenez-en plus à propos de: Savoir faire, Communication orale...
- Formation
- A distance
- Niveau intermédiaire
- Dates au choix
...et stratégique complète Préconisations détaillées faciles à mettre en œuvre Suivi et accompagnement 1 séance de prise de contact initiale (gratuite)... Apprenez-en plus à propos de: Traducteur indépendant, Analyse de la clientèle, Recommandations personnalisées...
-
Aucun pour le moment
← | →
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | →
- Formation
- En ligne
...Nous n'avons pas de programme pré-établi , généralisé , seul compte votre expérience; votre motivation , votre environnement technique et surtout la maîtrise...
...Nous n'avons pas de programme pré-établi , généralisé , seul compte votre expérience; votre motivation , votre environnement technique et surtout la maîtrise...
-
Aucun pour le moment
← | → voir tout
-
Je n'ai pas encore commencé à traduire des notices techniques mais le métier me plait beaucoup car je traduis des documents d'anglais général .
← | → voir tout
- Formation
- En ligne
...Deux grandes catégories d'options (call et put) existent sur les marchés réglementés et de gré à gré. La technique des options permet de protéger un acheteur...