-
Tous
-
En ligne
-
Filtres
-
(75) Paris
-
En ligne
-
Type d'études
-
+ Filtres (1)
Master de Traduction En présentiel Paris
- Mastère spécialisé
- Paris
- Octobre
...Le parcours traduction vise à former des professionnels trilingues français-anglais-chinois, spécialistes de la traduction ou des représentants d’entreprise pour travailler dans les domaines de l'exportation, de la culture et de l'industrie culturelle.... Apprenez-en plus à propos de: Langue française, Gestion multiculturelle, Langue chinoise...
- Diplôme Grande École
- Paris
- Dates au choix
... spécialisation M1 en 4e année du programme Management-Communication-Traduction. aux titulaires d'une licence ou d'un master, quel qu'en soit le domaine principal, ou d'un titre de niveau Bac +3...
- Master
- Paris
... et traduction économiques Charge horaire globale des T.D. : 2 h/semaine********* ************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************...
- Master
- Paris
...sera fournie par les enseignants en début de semestre. Session 1 : Contrôle continu écrit : Version économique 100 % Devoirs maison. 20% 1 devoir sur table.80% E.T...
D'autres cours similaires et dans d'autres villes
- Master
- A distance
- Dates au choix
...870 Conditions d'admission Pour en savoir plus http://mastercaweb.u-strasbg.fr/caweb/ Exigences préalables Titulaires d'un diplôme de niveau bac+4 ou pouvant... Apprenez-en plus à propos de: Gestion de contenu, Évaluation de la formation...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | →
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | →
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | →
- Master
- A distance
- 1 An
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Community management, Traduction audiovisuelle, Traduction technique...
... à la localisation. Connaître les outils importants de traduction et de localisation. Travaux pratiques de localisation Avoir une expérience solide dans la pratique... Apprenez-en plus à propos de: Community management, Traduction audiovisuelle, Traduction technique...
-
Bonne formation qui m'a permis de me spécialiser et de me professionnaliser rapidement, malgré un profil atypique.
Les étudiants sont très bien encadrés et suivis tout au long de la formation.
Le rapport qualité prix est bon dans la mesure où je n'ai eu aucune difficulté à trouver du travail depuis la fin de ma formation.
Cette formation bénéficie en effet d'un bon réseau de contacts professionnels.
← | → voir tout
-
Une personne qui sort du Master Caweb possède incontestablement de bonnes notions en langues, ce qui est aujourd’hui un véritable plus où qu’on aille. En plus de cet avantage compétitif, les notions enseignées en cours sont les bases parfaites pour comprendre le fonctionnement de beaucoup d’agences web, de communication ou de localisation. Elles permettent par conséquent de former d’excellents chefs de projet qui ont une bonne vision globale de la chaîne de production. En dehors de ça, un jeune diplômé Caweb est souvent jeune, avantage indéniable pour les entreprises, possède normalement une bonne culture web et présente l’avantage non-négligeable de pouvoir manipuler facilement les notions complexes de la localisation.
← | → voir tout
-
La formation m'a plu, je crois qu'elle est devenue plus technique avec le temps.
Les connaissances acquises me sont très utiles pour la traduction de documents informatiques techniques.
← | → voir tout
Plus de formations similaires d'une autre typologie
- Licence
- Paris
...Cette formation en 5 ans après le baccalauréat prépare à tous les métiers du management, de la communication et de la traduction. Les programmes MCT de l'ISIT visent à l'acquisition d'un socle de savoirs dans 4 langues de travail ce qui permet de construire les bases du multilinguisme...
- Licence
- Paris
- 3 Ans
...Parcours de licence LEA Spécialisation : la logique des parcours Industrie des langues et traduction spécialisée (ILTS) Langues et droit Langues...
- Licence
- Paris
- 3 Ans
...) et civilisation Français : introduction à la lexicologie. Institutions de l'Union européenne (all. et espagnol) ILTS Traduction, Compte rendu rédaction Linguistique...
- Licence pro
- Paris
...Courrier International N° 703 (Avril 2004) - Dossier : Le Portugal 30 ans après la Révolution des Oeillets HORS SERIE N° 22 - GEO : Portugal...