Traductologie, Traduction, Edition
Master
À Pointe-À-Pitre
Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Description
-
Typologie
Master
-
Lieu
Pointe-À-pitre
-
Durée
1 An
Objectifs: L'objectif de ce cours est d'analyser la Société d'habitation et d'étudier le contexte plus large qu'elle préfigure (ou dans lequel elle s'insère), la Société de plantation. Les processus historiques et anthropologiques ayant produit lesdites sociétés seront présentés, et leur distribution géographique sera mise en perspective. 16 CM + 8 TD -Travail personnel: 76 h
Les sites et dates disponibles
Lieu
Date de début
Date de début
À propos de cette formation
aucun
Les Avis
Le programme
CODE
UE
INTITULE DE l'UE
ELEMENTS CONSTITUTIFS EC
CM
a) Recommandée : La société
d'habitation et de plantation
UEO1
Au choix dans la mention
b) Recommandée : Dynamique
sociolinguistique des langues et des
cultures
a) Théories et pratiques littéraires en
contexte plurilingue
UEO2
Epistémologie et
production littéraire en
milieu plurilingue b) Ecrire en contexte plurilingue
UEP1
Choix A : Pratiques d'écriture en
contexte franco-créolophone
Choix B : Iconographie et
interculturalité : "la Découverte du
Nouveau Monde"
Outils Informatiques et Multimédias
Méthodologie documentaire et
Méthodologie disciplinaire
S 1
UEC1
Langue vivante (Anglais)
a) Théories de la traduction
UEO3
Théories et pratiques
traductives b) Analyse des pratiques de la
traduction
a) Paratexte éditorial et écriture
plurilingue
UEO4
Ecriture et édition en
contexte américano-caraïbe
b) Pratiques éditoriales
UEP2
- Choix A : Traduction et multimédia
- Choix B : 1 UEP au choix dans la
mention ou le domaine
Outils Informatiques et Multimédias
Langue vivante (Anglais)
S 2
UEC2
EC LIBRE
Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Traductologie, Traduction, Edition