Master LEA Traduction spécialisée multilingue

Master

À Saint Martin d'Hères

Prix sur demande

Description

  • Typologie

    Master 1 et 2

  • Lieu

    Saint martin d'hères

  • Durée

    2 Ans

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Saint Martin d'Hères ((38) Isère)
Voir plan
Bâtiment G 1381, Rue des Résidences 38400 Saint Martin d'Hères, 38400

Date de début

Consulter

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Emagister S.L. (responsable du traitement) traitera vos données pour mener des actions promotionnelles (par e-mail et/ou téléphone), publier des avis ou gérer des incidents. Vous pouvez consulter vos droits et gérer votre désinscription dans la politique de confidentialité.

Les Avis

Le programme

SEMESTRE 1 Unités d'enseignements de tronc commun : UE 1 : Langue B (LV1-anglais) - 5 crédits
  • Communication professionnelle (LV1-anglais)
  • Culture et société contemporaines (LV1-anglais)
UE 2 : Langue C (LV2) - 4 crédits
  • Communication professionnelle (LV2)
  • Culture et société contemporaines (LV2)
UE 3 : Rédaction professionnelle en français - 3 crédits UE 4 : LV3 - 3 crédits Unités d'enseignements de spécialité : UE 5 : Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) vers langue A (français) et A vers B - 5 crédits
  • Version spécialisée
  • Thème spécialisé
UE 6 : Traduction spécialisée langue C (LV2) vers langue A (français) et A vers C - 5 crédits
  • Version spécialisée
  • Thème spécialisé
UE 7 : Interprétation langue B (LV1-anglais) et langue C (LV2) ; Terminologie - 5 crédits
  • Interprétation en langue B (LV1-anglais)
  • Interprétation en langue C (LV2)
  • Terminologie
SEMESTRE 2 Unités d'enseignements de tronc commun : UE 1 : Langue B (LV1-anglais) - 4 crédits
  • Communication professionnelle (LV1-anglais)
  • Culture et société contemporaines (LV1-anglais)
UE 2 : Langue C (LV2) - 5 crédits
  • Communication professionnelle (LV2)
  • Culture et société contemporaines (LV2)
UE 3 : Rédaction professionnelle : applications informatiques - 3 crédits UE 4 : LV3 - 3 crédits Unités d'enseignements de spécialité : UE 5 : Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) vers langue A (français) et A vers B - 4 crédits
  • Version spécialisée
  • Thème spécialisé
UE 6 : Traduction spécialisée langue C (LV2) vers langue A (français) et A vers C - 4 crédits
  • Version spécialisée
  • Thème spécialisé
UE 7 : Mémoire de traduction - 4 crédits UE 8 : Stage professionnel (2 mois minimum) - 3 crédits SEMESTRE 3 Unités d'enseignements de spécialité : UE 1 : Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) -10 crédits
  • Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) vers langue A (français)
  • Production écrite en langue B (LV1-anglais)
  • Interprétation de liaison langue A (français)-langue B(LV1-anglais) et production orale en langue B (LV1-anglais)
UE 2 : Traduction spécialisée langue C (LV2) - 10 crédits
  • Traduction spécialisée langue C (LV2) vers langue A (français)
  • Production écrite en langue C (LV2)
  • Interprétation de liaison langue A (français)-langue C (LV2) et production orale en langue C (LV2)
UE 3 : Méthodologie et traductologie ; Terminologie - 5 crédits
  • Méthodologie et traductologie
  • Terminologie : théorie et préparation du projet
UE 4 : Informatique - 5 crédits
  • Structuration et gestion de documents multiformats
  • Localisation avec l'outil Trados
  • Utilisation comparée des outils de TAO
UE 5 : Séminaire professionnel
  • Droit des contrats
SEMESTRE 4 Unités d'enseignements de spécialité : UE 1 : Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) - 10 crédits
  • Traduction spécialisée langue B (LV1-anglais) vers langue A (français)
  • Production écrite en langue B (LV1-anglais)
  • Interprétation de liaison langue A (français)-langue B (LV1-anglais) et production orale en langue B (LV1-anglais)
UE 2 : Traduction spécialisée langue C (LV2) - 10 crédits
  • Traduction spécialisée langue C (LV2) vers langue A (français)
  • Production écrite en langue C (LV2)
  • Interprétation de liaison langue A (français)-langue C (LV2) et production orale en langue C (LV2)
UE 3 : Mémoire - 7 crédits
  • Mémoire en terminologie ou en traductologie
  • Bilan méthodologique
UE 4 : Stage (3 à 6 mois) - 5 crédits UE 5 : Séminaires professionnels
  • Sciences et techniques et visites d'usines

Master LEA Traduction spécialisée multilingue

Prix sur demande