Master : Spécialité Traitement Automatique des Langues, Dictionnaires, Terminiologies, Corpus

Master

À Villeneuve d'Ascq Cedex

Prix sur demande

Description

  • Typologie

    Master

  • Lieu

    Villeneuve d'ascq cedex

  • Durée

    2 Ans

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Villeneuve d'Ascq Cedex ((59) Nord)
Voir plan
Domaine Universitaire du Pont-De-Bois - Bp60149, 59653

Date de début

Consulter

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Emagister S.L. (responsable du traitement) traitera vos données pour mener des actions promotionnelles (par e-mail et/ou téléphone), publier des avis ou gérer des incidents. Vous pouvez consulter vos droits et gérer votre désinscription dans la politique de confidentialité.

Les Avis

Le programme

Mster 1

Semestres 1 et 2 - 60 crédits ECTS
TAL et Outillages informatiques
Différents aspects des activités du TAL

  • Présentation des secteurs d'activité et des métiers des "industries de la langue".
  • Analyse de projets et de produits développés en entreprises (choix théoriques, implications,

alternatives éventuelles).
Algorithmique

  • Analyse de tâches à accomplir lors d'un traitement informatique de données linguistiques en

vue de la programmation de ce traitement et rédaction de patrons de programmes.
Programmation pour la linguistique : Perl ou Java (un langage par an, en alternance).
Ressources et outils informatiques pour la linguistique
Outils :

  • Constitution de corpus (de données écrites ou d'oral transcrit) structurés en XML.
  • Présentation de la Text encoding Initiative.
  • Utilisation de la structuration en XML des corpus constitués afin d'extraire des données.

Linguistique
Théories linguistiques : sémantique - syntaxe - morphologie.
Séminaires de linguistique, à choisir dans l'offre de la mention SDL
Spécialisation
En fonction du projet de formation de l'étudiant, choix entre :
Lexicographie : Structure des répertoires lexicaux - Lexicographie bilingue et
d'apprentissage.
Linguistique : Séminaire de linguistique, à choisir dans la mention SDL.
Traitement automatique du japonais : Séminaire du Master études orientales et
extrême-orientales.
Informatique : Enseignement à choisir dans une sélection de ceux de la licence MIASHS ou
du Master Informatique et Document.
Langue vivante
A choisir dans l'offre de l'université
Stage en entreprise ou dans un établissement public
Exécution de missions correspondant aux contenus de formation
Projet de mini-mémoire
Mémoire relatif à une question de TAL, de lexicographie, de terminographie ou
de traitement automatique des corpus

  • Première étape : fiches de lecture, plan, rédaction partielle.
  • Deuxième étape : rédaction du mémoire et soutenance


Master 2

Semestres 3 et 4 - 60 crédits ECTS
Conditions de production des répertoires lexicaux et gestion des projets éditoriaux

  • Lexicologie / lexicographie, terminologie / terminographie Les conditions économiques

de production des dictionnaires

  • Typologie des répertoires lexicaux Les composantes et les

techniques d'élaboration d'un projet éditorial.
Structure des répertoires lexicaux

  • La structure des ouvrages La structure des nomenclatures La structure d'adressage La

structure d'accès et les dispositifs de fléchage

  • La structure des articles.

Lexicographie et terminographie monolingues : rédaction d'articles

  • La diversité des modes rédactionnels : rédaction de textes originaux vs déclinaison d'ouvrages
  • Le choix des acceptions en fonction des projets rédactionnels Le marquage des variations

sociolinguistiques

  • La rédaction des définitions : sens et référence Les principes d'ordonnancement

des acceptions

  • Les stratégies de sélection et de rédaction des contextualisations
  • La matérialisation typographique de la structure des articles.

Lexicographie bilingue et d'apprentissage

  • Quels dictionnaires pour les allophones : bilingues, monolingues, bilingualisés ? Les spécificités

des répertoires bilingues : directionnalité et fonctionnalités

  • L'organisation du travail en

lexicographie bilingue

  • Principes de structuration et de rédaction des articles Les spécificités

des dictionnaires monolingues pour apprenants : modes rédactionnels et choix du lexique de
description.
Linguistique pour la lexicographie

  • Sensibilisation aux démarches des linguistiques empiriques contemporaines, sur un programme

de morphologie, de sémantique ou de syntaxe lexicale.
Les corpus comme ressources documentaires linguistiques et lexicographiques :
principes de constitution et techniques d'exploration

  • La diversité des sources documentaires (sources linguistiques vs métalinguistiques, ressources

écrites vs orales, corpus textuels imprimés vs informatisés)

  • Problèmes posés par la constitution

de corpus électroniques

  • Familiarisation avec les outils existants d'extraction d'informations

en corpus électroniques.
Programmation pour le traitement automatique de corpus

  • Éléments d'algorithmique Écriture d'expressions régulières, d'automates et de transducteurs à

des fins de recherches et d'actions en corpus

  • Programmation en Awk et en Perl de scripts pour

le dépouillement de corpus à des fins d'exploitation en lexicographie ou en terminographie.
Structuration et balisages informatiques des répertoires lexicaux

  • Théorie des balisages de documents : SGML / XML et XSL Pratique du balisage d'articles

de dictionnaires en langages SGML et XML : élaboration de DTD, rédaction d'articles balisés,
post-traitement du texte balisé (CSS, XSL) pour sa mise en forme ou la dérivation d'autres
documents (XML, HTML, PDF)

  • Rétroconversion de dictionnaires imprimés.

Bases de données relationnelles pour le stockage d'informations linguistiques
et lexicographiques

  • Conception et élaboration de bases de données relationnelles en vue du stockage structuré

de données linguistiques, lexicographiques ou terminographiques.
Stage en entreprise ou dans un établissement public

  • Exécution de missions correspondant aux contenus de formation. À effectuer dans une entreprise

privée ou un établissement public développant des produits en rapport avec la
formation LTTAC.
Mémoire de projet professionnel

  • Rédaction d'un mémoire développant un projet original en LTTAC.

Master : Spécialité Traitement Automatique des Langues, Dictionnaires, Terminiologies, Corpus

Prix sur demande