Master : Spécialité Traitement Automatique des Langues, Dictionnaires, Terminiologies, Corpus

Master

À Villeneuve d'Ascq Cedex

Prix sur demande

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Description

  • Typologie

    Master

  • Lieu

    Villeneuve d'ascq cedex

  • Durée

    2 Ans

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Villeneuve d'Ascq Cedex ((59) Nord)
Voir plan
Domaine Universitaire du Pont-De-Bois - Bp60149, 59653

Date de début

Consulter

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Les Avis

Le programme

Mster 1

Semestres 1 et 2 - 60 crédits ECTS
TAL et Outillages informatiques
Différents aspects des activités du TAL

  • Présentation des secteurs d'activité et des métiers des "industries de la langue".
  • Analyse de projets et de produits développés en entreprises (choix théoriques, implications,

alternatives éventuelles).
Algorithmique

  • Analyse de tâches à accomplir lors d'un traitement informatique de données linguistiques en

vue de la programmation de ce traitement et rédaction de patrons de programmes.
Programmation pour la linguistique : Perl ou Java (un langage par an, en alternance).
Ressources et outils informatiques pour la linguistique
Outils :

  • Constitution de corpus (de données écrites ou d'oral transcrit) structurés en XML.
  • Présentation de la Text encoding Initiative.
  • Utilisation de la structuration en XML des corpus constitués afin d'extraire des données.

Linguistique
Théories linguistiques : sémantique - syntaxe - morphologie.
Séminaires de linguistique, à choisir dans l'offre de la mention SDL
Spécialisation
En fonction du projet de formation de l'étudiant, choix entre :
Lexicographie : Structure des répertoires lexicaux - Lexicographie bilingue et
d'apprentissage.
Linguistique : Séminaire de linguistique, à choisir dans la mention SDL.
Traitement automatique du japonais : Séminaire du Master études orientales et
extrême-orientales.
Informatique : Enseignement à choisir dans une sélection de ceux de la licence MIASHS ou
du Master Informatique et Document.
Langue vivante
A choisir dans l'offre de l'université
Stage en entreprise ou dans un établissement public
Exécution de missions correspondant aux contenus de formation
Projet de mini-mémoire
Mémoire relatif à une question de TAL, de lexicographie, de terminographie ou
de traitement automatique des corpus

  • Première étape : fiches de lecture, plan, rédaction partielle.
  • Deuxième étape : rédaction du mémoire et soutenance


Master 2

Semestres 3 et 4 - 60 crédits ECTS
Conditions de production des répertoires lexicaux et gestion des projets éditoriaux

  • Lexicologie / lexicographie, terminologie / terminographie Les conditions économiques

de production des dictionnaires

  • Typologie des répertoires lexicaux Les composantes et les

techniques d'élaboration d'un projet éditorial.
Structure des répertoires lexicaux

  • La structure des ouvrages La structure des nomenclatures La structure d'adressage La

structure d'accès et les dispositifs de fléchage

  • La structure des articles.

Lexicographie et terminographie monolingues : rédaction d'articles

  • La diversité des modes rédactionnels : rédaction de textes originaux vs déclinaison d'ouvrages
  • Le choix des acceptions en fonction des projets rédactionnels Le marquage des variations

sociolinguistiques

  • La rédaction des définitions : sens et référence Les principes d'ordonnancement

des acceptions

  • Les stratégies de sélection et de rédaction des contextualisations
  • La matérialisation typographique de la structure des articles.

Lexicographie bilingue et d'apprentissage

  • Quels dictionnaires pour les allophones : bilingues, monolingues, bilingualisés ? Les spécificités

des répertoires bilingues : directionnalité et fonctionnalités

  • L'organisation du travail en

lexicographie bilingue

  • Principes de structuration et de rédaction des articles Les spécificités

des dictionnaires monolingues pour apprenants : modes rédactionnels et choix du lexique de
description.
Linguistique pour la lexicographie

  • Sensibilisation aux démarches des linguistiques empiriques contemporaines, sur un programme

de morphologie, de sémantique ou de syntaxe lexicale.
Les corpus comme ressources documentaires linguistiques et lexicographiques :
principes de constitution et techniques d'exploration

  • La diversité des sources documentaires (sources linguistiques vs métalinguistiques, ressources

écrites vs orales, corpus textuels imprimés vs informatisés)

  • Problèmes posés par la constitution

de corpus électroniques

  • Familiarisation avec les outils existants d'extraction d'informations

en corpus électroniques.
Programmation pour le traitement automatique de corpus

  • Éléments d'algorithmique Écriture d'expressions régulières, d'automates et de transducteurs à

des fins de recherches et d'actions en corpus

  • Programmation en Awk et en Perl de scripts pour

le dépouillement de corpus à des fins d'exploitation en lexicographie ou en terminographie.
Structuration et balisages informatiques des répertoires lexicaux

  • Théorie des balisages de documents : SGML / XML et XSL Pratique du balisage d'articles

de dictionnaires en langages SGML et XML : élaboration de DTD, rédaction d'articles balisés,
post-traitement du texte balisé (CSS, XSL) pour sa mise en forme ou la dérivation d'autres
documents (XML, HTML, PDF)

  • Rétroconversion de dictionnaires imprimés.

Bases de données relationnelles pour le stockage d'informations linguistiques
et lexicographiques

  • Conception et élaboration de bases de données relationnelles en vue du stockage structuré

de données linguistiques, lexicographiques ou terminographiques.
Stage en entreprise ou dans un établissement public

  • Exécution de missions correspondant aux contenus de formation. À effectuer dans une entreprise

privée ou un établissement public développant des produits en rapport avec la
formation LTTAC.
Mémoire de projet professionnel

  • Rédaction d'un mémoire développant un projet original en LTTAC.

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Master : Spécialité Traitement Automatique des Langues, Dictionnaires, Terminiologies, Corpus

Prix sur demande