MULTIELE - Master en apprentissage et enseignement de l'espagnol dans des contextes multilingues et internationaux

Master

À Barcelona (Espagne)

9 000 € TTC

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Description

  • Typologie

    Master 2

  • Lieu

    Barcelona (Espagne)

  • Durée

    2 Ans

  • Crédits

    120

Programme interuniversitaire soutenu par la Commission européenne. Il vise à former des spécialistes en enseignement de l'espagnol comme seconde langue ou langue étrangère, en intégrant, dans son programme, les lignes directrices du projet européen Tuning, celles du Profil européen de Professeur de langue et celles du Cadre commun de référence pour l'apprentissage, l'enseignement et l’évaluation des langues.
Le Master européen Apprentissage et l'enseignement de l'espagnol dans des contextes multilingues et internationaux est le résultat d'une étroite collaboration entre des universités européennes avec une longue présence dans le domaine de l'enseignement des langues vivantes: l’Université de Barcelone, l’FU-Berlin, l’Université de Deusto, l’Université de Stockholm, l’Université de Groningen, l’Université Pompeu Fabra et Université d'Islande.

Précisions importantes

Documents

  • Study in Catalonia
  • Catalonia in a few words

Modalité Formation initiale

Orientation indifférenciée

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Barcelona (Espagne)
Voir plan

Date de début

Consulter

À propos de cette formation

Diplômés universitaires qui possèdent un haut niveau d'espagnol (C1) et d’anglais (C1) et qui souhaitent se spécialiser en enseignement de la langue espagnole dans des contextes multilingues et internationaux. La plupart des étudiants de ce programme seront diplômés en en Philologie, Linguistique, Langues vivantes et Enseignement.
Toutefois, seront admis comme candidats les diplômés en Sciences de l’éducation, Histoire, Droit, Economie, etc. qui peuvent devenir des professionnels de grande valeur dans ce domaine.

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Les Avis

Les matières

  • Bases didactiques de secondes langues
  • Ressources pour l’enseignement de l’espagnol
  • Recherche en didactique de langue espagnole
  • Variation socioliunguistique
  • Lexicologie et lexicographie
  • Metalexicographie
  • Etude linguistique socio-fonctionnelle (SFL)
  • Formes linguistiques et structures

Professeurs

Carmen López Ferrero

Carmen López Ferrero

Doctora en Didáctica de la Lengua por la Universitat de Barcelona

Profesora de Lengua Española en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Doctora en Filosofía y Ciencias de la Educación (Ciencias de la Educación) (Universitat de Barcelona, 1997). Profesora en asignaturas de Lengua española y Análisis del Discurso en cursos de grado y posgrado; así como de Metodología en el Máster Oficial Interuniversitario (UPF y Universitat de Barcelona) en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera. Su investigación se centra en la lingüística del texto y la didáctica de la lengua y la gramática

Jon Mirena Ortiz De Urbina Arruabarrena

Jon Mirena Ortiz De Urbina Arruabarrena

Coordinador General de la red MULTIELE

Jon Ortiz de Urbina holds an English Philology degree from the University of Deusto, as well as an M.A. in Spanish Linguistics from UC Boulder and a Ph.D. in Linguistics from the University of Illinois at Urbana-Champaign. At present, he is a Professor at the University of Deusto, where he teaches in the Bilbao campus. His teaching concentrates in the degrees of Modern Languages and Modern Languages and Management. He also teaches in the Erasmus Mundus Multiele master program.

Manuela De Las Nieves Álvarez Álvarez

Manuela De Las Nieves Álvarez Álvarez

Directora de MULTIELE

MANUELA ÁLVAREZ ÁLVAREZ es licenciada en FILOSOFÍA Y LETRAS, doctora en FILOLOGÍA HISPÁNICA por la Universidad de DEUSTO; y Máster Universitario en Formación de profesorado de castellano como lengua extranjera, Universidad del PAÍS VASCO. Actualmente es profesora en la Universidad de Deusto (campus de Bilbao). Su actividad docente se concentra en los grados LENGUAS MODERNAS Y EDUCACIÓN PRIMARIA, y en los Máster MULTIELE Y EDUCACIÓN SECUNDARIA. Concretamente imparte asignaturas de didáctica de la lengua y de metodología del castellano como lengua extranjera.

Le programme

PREMIÈRE ANNÉE

Premier Semestre, 30 ECTS. Université de Deusto

  • Description et explication de la langue espagnole (10 ECTS)
  • Bases de didactique de secondes langues. Procédures et ressources pour l’enseignement de l’espagnol comme LV2 (10 ECTS).
  • Conception et planification de programmes formatifs d’enseignement de l’espagnol comme LV2 basés sur les compétences pédagogiques (10 ECTS).

Deuxième Semestre, 30 ECTS. Université de Barcelona-Pompeu Fabra

  • Introduction à la recherche didactique de l’espagnol comme LV2 (10 ECTS)
  • Procédures didactiques pour l’enseignement de l’espagnol comme LV2 (10 ECTS)
  • Ressources et matériels pour l’enseignement de l’espagnol comme LV2 (10 ECTS)

DEUXIÈME ANNÉE

Troisième Semestre, 30 ECTS. Durant le troisième semestre, les étudiants partent dans l’une des universités européennes. Chacune d’elles offre une formation et un stage avec une spécialisation particulière et unique.

L’université Libre de Berlín travaille sur l'analyse des erreurs dans la production de textes académiques et des discours du point de vue de l’étudiant, et développement des compétences des élèves d'un point de vue théorique et pratique.

  • Cours d’orientation pratique. Les cours d’orientation pratique tournent autours des thèmes centraux de l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère, en se focalisant sur une compétence ou sur un aspect concret de l’enseignement. Il s’analysera à l’aide d’exemples pratiques et avec la conceptualisation des propositions didactiques. Les thèmes à analyser sont entres autres : la compétence de lecture, la compétence auditive et audiovisuelle, la compétence orale, la compétence écrite, comment gérer les erreurs dans la classe d’espagnol comme langue étrangère.
  • Cours basés sur la recherche et la conceptualisation théorique. Ces cours traitent des questions théoriques de la didactique appliquée à l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère. Ils analysent les tendances historiques et actuelles des débats didactiques et les illustrent avec des exemples sélectionnés. Les thèmes à analyser sont entre autres : l’individualisation dans la classe d’espagnol comme langue étrangère, la mise au point par tâche dans l’enseignement de l’ELE, le plurilinguisme.

Universié d’Islande. Les aspects purement sociolinguistiques de l’enseignement de LV2 et l’apprentissage constituent le champ d’application de cette université.

Le cours de sociolinguistique se centre sur les thèmes comme la variation sociolinguistique, la langue et l’interaction sociale. Les cours de lexicologie et de lexicographie abordent des thèmes comme la composition du vocabulaire espagnol, la metalexicographie, où le sujet principal d’étude est le dictionnaire (structure du dictionnaire monolingue, bilingue et multilingue) ainsi que le lexique sur Internet et les ressources lexicographiques. A propos de l’application des nouvelles technologies à l’enseignement, les étudiants se focalisent sur l’utilisation du Web, Chat, Facebook, Podcast, Blogs, Wikis, etc. dans l’enseignement général des langues et l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère.

Univeristé de Groningen. Met l’accent sur les études linguistiques socio-fonctionnelles.

La spécialité de l’Université de Groningen est le studio linguistique socio-fonctionnel (SFL). Il permet l’étude de la langue et de sa structure comme comportement humain. L’étude des stratégies de SFL, constitue celles du processus communicatif et plus en particulier celles de la langue. Ce master met l’accent sur :

  • Etudes sur les formes linguistiques et leurs structures dans le contexte communicatif
  • Etudes dur la distribution des formes linguistiques et leur structures dans les grands discours
  • Interaction entre 1 et 2
  • Application du 1 au 3 de l’espagnol didactique comme langue étrangère.
  • estudios sobre formas lingüísticas y estructura dentro del contexto comunicativo.
  • estudios sobre la distribución de las formas lingüísticas y la estructura en los grandes discursos.
  • interacción entre 1 y 2
  • aplicación del 1 al 3 del español didáctico como lengua extranjera.

Université de Stockholm.

Le département d’études d’Espagne, Portugal et Amérique Latine a développé une activité de recherche diversifiée dans le domaine littéraire et linguistique hispanique et portugais. Depuis 2000 20 thèses doctorales ont été défendues et publiées. Les principaux axes de recherche du département sont :

  • Interaction orale, analyse de la conversation, études pragmatiques et culturelles
  • Socio-pragmatiques, études de la politesse
  • Grammaire, constructions grammaticales, grammaire cognitive
  • Acquisition de secondes langues

Les étudiants européens ont la possibilité de réaliser le troisième semestre dans une des institutions qui se trouve en dehors de l’UE (Moscow State Linguistic University (Russie), Jawaharlal Nehru University (Inde), University of Maryland (USA), Universidade de Campinas (Brésil) ou l’université d’Osaka (Japon). Pour faciliter cette mobilité, il existe une aide supplémentaire pour les étudiant européens qui possèdent la bourse Erasmus Mundus.

Quatrième semestre, Le quatrième semestre se réalisera au sein de l’université européenne dans laquelle l’étudiant a réalisé le troisième semestre.

Projet de recherche. Mémoire final (30 ECTS)

Informations complémentaires

La période d'inscription pour la bourse Erasmus Mundus pour le programme 2014-2016 sera ouverte le 1er Octobre. La période d'inscription est la même pour tous les candidats: - candidats qui souhaitent postuler pour des bourses Erasmus Mundus Catégorie A: candidats qui ne sont pas des pays de l'Union européenne. - candidats qui souhaitent postuler pour des bourses Erasmus Mundus Catégorie B: candidats qui viennent de pays de l'Union européenne. La réponse à ces demandes de bourses sera annoncé à la fin de Juin.

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

MULTIELE - Master en apprentissage et enseignement de l'espagnol dans des contextes multilingues et internationaux

9 000 € TTC