course-premium

Master Traduction et interprétation

4.0
1 avis
  • C’est une formation à la fois théorique et concrète, qui nous permet de nous confronter aux gens, au monde du travail. Les stages sont valorisés, c'est très important
    |

Master

À Angers

Prix sur demande

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Devenez traducteur professionnel!

  • Typologie

    Master 1 et 2

  • Lieu

    Angers

  • Durée

    2 Ans

  • Dates de début

    Dates au choix

Un master labellisé par la Commission européenne pour devenir linguiste ou traducteur trilingue
Ce master permet aux étudiants d'acquérir les connaissances théoriques, une connaissance experte des outils professionnels d'aide à la traduction, et de développer des compétences en interprétation.

Précisions importantes

Modalité Formation initiale

Les sites et dates disponibles

Lieu

Date de début

Angers ((49) Maine-et-Loire)
Voir plan
3 Place André Leroy, 49008

Date de début

Dates au choixInscriptions ouvertes

À propos de cette formation

MASTER 1 : Être titulaire d'une licence, d’un bac +3 ou sur validation des études ou des acquis professionnels.

MASTER 2 : Être titulaire d'un M1 traduction et d’une autorisation délivrée par le jury ou sur validation des études ou des acquis professionnels.

Diplôme national bac +5

5 points forts : Des enseignants-chercheurs pour les enseignements théoriques et des professionnels du secteur pour les enseignements pratiques | Deux salles de traduction et d'interprétation sont mises à disposition des étudiants avec des équipements de pointe et des outils professionnels | Un travail en mode projet pour une préparation à l'insertion professionnelle | Des stages facultatifs en M1 et un stage obligatoire en M2 en entreprise ou institution ou traducteur indépant (jusqu'à 8 mois de stage au total) | Possibilité d'effectuer un séjour d'études à l'étranger dans 2 universités partenaires.

Questions / Réponses

Ajoutez votre question

Nos conseillers et autres utilisateurs pourront vous répondre

À qui souhaitez-vous addresser votre question?

Saisissez vos coordonnées pour recevoir une réponse

Nous ne publierons que votre nom et votre question

Les Avis

4.0
  • C’est une formation à la fois théorique et concrète, qui nous permet de nous confronter aux gens, au monde du travail. Les stages sont valorisés, c'est très important
    |
100%
4.2
très bien

Évaluation de la formation

Recommandée

Évaluation du Centre

Guillaume

4.0
06/10/2010
Les points forts: C’est une formation à la fois théorique et concrète, qui nous permet de nous confronter aux gens, au monde du travail. Les stages sont valorisés, c'est très important
À améliorer: .
Recommanderiez-vous cette formation?: Oui
*Tous les avis recueillis par Emagister & iAgora ont été vérifiés

Les matières

  • Interprétation
  • Interprétariat
  • Linguistique
  • Guide-interprète
  • Initiation PAO
  • Interprète
  • Langues étrangères appliquées
  • Langues pour entreprises
  • Métiers de la traduction
  • Traducteur-réviseur
  • Traduction simultanée
  • Traduction spécialisée
  • Langues
  • Rédaction
  • Informatique de la traduction
  • Traduction générale

Professeurs

Olivia  Dangleterre

Olivia Dangleterre

Responsable formation

Le programme

Une formation théorique et pratique avec une équipe qualifiée qui a une connaissance du terrain

Les étudiants ont à leur disposition des équipements de point et des outils professionnels nécessaires pour la traduction et l'interprétation.


Retrouvez le programme détaillé du master Traduction et Interprétation sur notre site web angers.uco.fr

Appeler le centre

Avez-vous besoin d'un coach de formation?

Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.

Master Traduction et interprétation

Prix sur demande