Master Langues et interculturalité - traduction professionnelle et interprétation : traduction professionnelle
Diplôme d’État
À Strasbourg
Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Description
-
Typologie
Diplôme d’État
-
Lieu
Strasbourg
Présentation et objectifs Le master en traduction professionnelle comporte deux années d'études: la première est consacrée à la traduction générale et la seconde à la traduction spécialisée. L'atout majeur du diplôme repose sur la professionnalisation des étudiants et l'adéquation avec les réalités professionnelles pour une meilleure insertion. Le master Traduction professionnelle répond à un besoin local, national et international. Il vise à former des traducteurs qui, à l'issue de leur formation, pourront intégrer directement le monde professionnel, que ce soit en entreprise (traduction spécialisée), en agence de traduction (traduction, relecture, gestion de projets), en profession libérale (traduction spécialisée, gestion de cabinet) ou encore en institution européenne ou internationale
Les sites et dates disponibles
Lieu
Date de début
Date de début
Les Avis
Les matières
- Techniques du son
- Traduction spécialisée
- Gestion
- Techniques de formation
- Interculturalité
- Interprétation
- Traduction littéraire
Le programme
Maîtrise de la/des langue(s) de travail dans des domaines spécialisées (technique, juridique, scientifique, médical, commercial...). Utilisation des techniques de la TAO. Déontologie professionnelle du métier du traducteur. Techniques de recherches documentaires et terminologiques
Appliquer une stratégie de traduction à partir d'une analyse de texte dans un contexte donné, faire des recherches documentaires, traduire un texte en utilisant tous les outils à sa disposition en adoptant un style rédactionnel et une terminologie appropriés, communiquer un message à travers des barrières linguistiques et culturelles, apporter une réflexion sur l'acte traduisant.
En savoir plus:
Conditions d'accès et pré-requis Etre titulaire d'un diplôme équivalent à
pour l'entrée en 1re année: Bac + 3 (licence) , correspondant à 180 crédits
pour l'entrée en 2e année: Bac + 4 (1re année de master, maïtrise) correspondant à 240 crédits
et/ou justifier d'une expérience professionnelle validée par l'Université
Avez-vous besoin d'un coach de formation?
Il vous aidera à comparer différents cours et à trouver la solution la plus abordable.
Master Langues et interculturalité - traduction professionnelle et interprétation : traduction professionnelle